2020年09月13日「日」第42週
日本語の練習 第42週 Japanese Practice Week 42
Hello everyone! Kyuusei here to teach you Japanese and show what I find interesting about Japan. With that being said, let’s continue.
日本語のイベント
TODAIやさしい日本語ニュースはアプリだ。すごく楽しいだ。歌とJLPTもある。JLPTテストをやりましたけど、成績は128だ。通ったけど、もっといいになるべきだ。それに、このアプリで漢字を読むことがもっと上手になる。
GRAMMAR NOTES
[もらう]
This grammar point is used to say you (the speaker) received something.
Ex: キモイ、姉ちゃんはキスをもらった。(Gross, my sister gave me a kiss.)
[いただく]
This grammar point is the humble version of [もらう].
Ex: その前に、我々はその国をいただく。(Before that, we will take the country.)

トピックスを答えましようか
- A new transfer student has arrived in your class today. Ask the new student when he came to this town.
いつこの町に来ましたか。
- You’ve just met a deadline and want to celebrate with your co-workers. One of your co-workers wants to go to Mos Burger. Ask the coworker which Mos Burger will be going to.
どのモスバーガーに行きますか。
- Your mother is about to leave the house to run some errands. What do you say?
いってらっしゃい。
- Your friend has invited you to go to the “Romeo and Juliet” play in the park tomorrow. Accept the invitation.
いいですね。ありがとうございます。
- Your classmate invited you to play basketball tomorrow. Unfortunately, you have various things you need to get done tomorrow. Politely decline and suggest the day after tomorrow instead.
明日はちょっと。。。あさってはどうですか?
- You see a huge cockroach under your desk. Someone asks what is wrong. Explain the situation.
机(つくえ)の下(した)に大きいゴキブリがいますよ!
- You see a college student looking at the university map. They must be lost so you go up to them and ask them where they are trying to go. They are trying to get to the library. Tell the student that the library is between the art museum and the research laboratory.
図書館はあの美術館(びじゅつかん)と研究室(けんきゅうしつ)の間(あいだ)にあります。
JLPT N5 VERBS
- 答える(こたえる)- To answer
- この質問を答えてください。
Please answer this question.

- 彼女のお父さんは警官です。それで、彼は僕に答えさせられた。
My girlfriend’s father is a cop. So, he made me answer.
- 困る(こまる)- To be in trouble
- それをしたら、困りますよ。
If you do that, you’ll be in trouble.
- 妹は母に困っていられた。
My little sister was in trouble with mom.
- 咲く(さく)- To blossom
- サクラを咲く時に、また会いましょう。
When the cherry blossoms bloom, I’ll see you again.

- 花を咲く時に、大好きです。
I love it when the flowers bloom.
- さす – To open an umbrella
- 内に傘をさしてダメだよ。
Don’t open the umbrella inside the house.
- 雪を降る時、傘をさしたくない。
When it snows, I don’t want to open an umbrella.
- 死ぬ(しぬ)- To die, To pass away
- 去年の夜、難しいアールピージーをプレーして、死んでしまった。
I played a hard RPG last night and died.

- 大好きなキャラクターを死んだとき、悲しかったよ。
I was sad when my favorite character died.
- 吸う(すう)- To breathe, To smoke
- 息を吸って、息を吐いて。ほら、息が楽しい。
Breathe in and breathe out. See, breathing is fun.

- すいません、タバコを吸いません。
Sorry, I don’t smoke cigarettes.
DIALOGUES
[いい食欲]
A: 遅れてごめん、カズハ。
B:もうーミユキ、遅いよ。罰の時間わよ!
A:え?今なんだ?
B:牛どん。それて、許してくれあげる。
A:ていうか、あの牛どん?嫌だよ!
B: 自業自得でしょう。
A:はーいいよ、分かった、分かったよ。
C:いらっしゃいませ!(あ、この女の子。)
A:よ、ボス!いつもどおりをください。
B:ミユキ、この時間は何をしたんかい?財布は大丈夫かい?
A:勘弁してくれよ。
C: いつもどおり、どうぞ。
B: てへへ~食欲をそそるよ。いただきます。
A: (さようなら、お金。)
[Good Appetite]
A: I’m sorry I’m late, Kazuha.
B: Geez, Miyuki… you’re so late. You get a penalty.
A: Eh? What is it now?
B: Beef Bowl. Then, I’ll forgive you.
A: You mean “that beef bowl”. No way!
B: You reap what you sow.
A: Fine, I gotcha, I gotcha.
C: Welcome! (Ah, it’s her. )
A: Yo, boss! The usual, please.
C: What did you do this time Miyuki? Haha, will your wallet be all right?
A: Give me a break.
C: Here you go, the usual.
B: Heehee, it’s appetizing. Thanks for the food.
A: (Goodbye, my money.)
ヒビキのにっき
エーテルハウスに戻ろう。あの。。。リリィちゃんはどこ?リリィちゃんはプレミアムと出かけた?!ハウ君、あの時、何をしたんだ。寝ている?グラジオ君も来た。勘弁してくれ。なぜ僕に戦いたいの。あの時に、ここにいないんだった。ハウ君のせいだ。だから、グラジオ君、ハウ君に怒って、戦うべきだよ。終わりだ。あっ、ビリビリレキは変身していた。もうかわいくないけど、かっこいいだ。
すごい、このバトルはもっと簡単だった。ね、グラジオ君、しっかりした?いいよ、一緒にリリィちゃんとホシグモちゃんを助けろう。僕たちはハウ君を待ちながら、おっさんが来た。え?!おっさんもカフナである。信じられない。いいよ。おっさんとポケモン勝負しよう。かってこい!
おっさんのポケモンがちょっと変だと思う。最小のポケモンの目は宝石みたい。ビヤコ頼む。次のポケモンは鰐だった。イケトビコ頼むよ。そして、最後のポケモンの顔が小さくてまるいだ。これは猫?イケトビコ死んだった!!!許さない!キビダンゴキモイ猫を倒すぞ!グランドトライアル完成だけど、イケトビコT_T。もういい。ちょっと待って...僕はポケモンセンターに行かないと。さようなら、イケトビコ!いろいろなありがとう!頼むよ、ハンタークロシ。
さ、リリィちゃんのもとへ。おい、グラジオ君、どこに行く?エーテルパラダイス?!なぜここに?しまった、あの気持ち悪い微笑んでいる女はそこにいる。
HIBIKI’S JOURNAL
Let’s go back to Aether House. Uh… where’s Lily? Lily went with Plumeria?! Hau, what did do when this happened? Were you sleeping? Gladius has come, too. Give me a break. Why do you want to fight me? I wasn’t here at that time. This is Hau’s fault. So, Gladius, you should get angry and fight Hau. The fights over. Ah, Biribirireki has transformed. It’s not cute anymore, but it is cool looking.
Wow, this battle was easier. Hey, Gladius, have you pulled yourself together? All right let’s go save Lily and Nebby together. We waited for Hau, and then the old man came. What?! The old man is a kahuna, too. I can’t believe this. Okay. Let’s have a Pokémon battle. Bring it on!
I think the old man’s Pokémon are little strange. The first Pokémon’s eyes were like jewels. Biyako, take care of it. The next Pokémon was a crocodile. Iketobiko, take of it please. And the last Pokémon’s face was small and round. Is this a cat? Iketobiko is dead!!! I won’t forgive you! Kibidango, take that creepy cat down! I completed the Grand Trial, but Iketobiko T_T. Fine. Wait a minute… I have to go to the Pokémon Center. Goodbye, Iketobiko! Thank you for everything! I’m counting on you, Hantakuroshi.
Now, let’s go to Lillie. Hey, Gladius, where are we going? Aether Paradise?! Why there? Crap, that sickly smiling woman is there.
In conclusion, I hope that this series is helpful with your journey to learning Japanese and/or taking an interest in the country’s culture. Until then… また来週!
You must be logged in to post a comment.