Design a site like this with WordPress.com
Get started

New Year New Challenges

2021年01月10日「日」第59週

日本語の練習 第59週 Japanese Practice Week 59

Hello everyone! Kyuusei here to teach you Japanese and show what I find interesting about Japan. With that being said, let’s continue.

日本語のイベント

新しい年、新しい季節のアニメ、新しいアニメとマンガチャレンジ。今年のチャレンジはちょっと違います。アニメチャレンジはビンゴゲームです。上から下まで、左から右までの方で完成してよていです。マンガって、フォラムのアドミンのセットは4があります。2セットを完成してよていだと思う。だから、64アニメを見て、42冊マンガを読みます。それに、Goodreadの読むチャレンジを届く。30冊ぐらいを読んでよていです。日本語で本がいいね。

N4 文法

[始める]

Polite Form Verb drop ます +  始める

This grammar point is used to say that you have started to do something or to begin something.

Ex: 僕は20歳くらいのときに日本語を勉強しはじめました

  (I started studying Japanese when I was about 20.)

Ex: 最近、日本語でウェッブ漫画を読みはじめたけど、時々読みにくいです。 

  (Lately, I have started reading web manga in Japanese but, it is sometimes hard to read.)

[はずだ/はずです]

Casual Form Verb + はずだ / はずです

いーAdj + はずだ / はずです

なーAdj + はずだ / はずです

Noun + のはずだ / はずです

This grammar point is used to express certainty or the way you think something should or must be the case.

Ex: ロマンチック経験があるはだからアドバイスをもらってください。

  (You must have romantic experience so can you give me advice?)

Ex: 昨日いったから、この店のラーメンがまだおいしいはずです

  (I was here yesterday so this store’s ramen should still be good.)

Ex: 図書館は静かはずだったけど、あの男の人が歌って続きます。

  (The library should have been quiet but that man keeps singing.)

Ex: 天気予報で、今日は晴れのはずです

  (According to the weather forecast, it should be clear today.)

[はずがない / はずはない / はずがありません]  

Casual Form Verb + はずがない / はずはない / はずがありません

いーAdj + はずがない / はずはない / はずがありません

なーAdj + はずがない / はずはない / はずがありません

Noun + はずがない / はずはない / はずがありません

This grammar point is used to show your certainty in something that cannot be or it is impossible.

Ex: そんなにはっきり言ってれば、どうやってそんなことが分かるはずがないだろう?

  (If you say it that clearly, how can I not understand that?)

Ex: 日本語がこんなに難しいはずはないでしょう。 

  (Japanese should not be this difficult.)

Ex: あの細い男性は力士苦手はずがありません

  (That thin man can’t be a sumo wrestler.)

Ex: 犯人はこいつはずがない。こいつは俺と一緒ずっといったんだよ。

  (The culprit can’t be this guy. This guy’s been with me the whole time.)

トピックスを答えましようか

Your dad asked you about the guy that is dating your big sister. Tell him that he is tall, funny, and a very kind person.

姉の彼氏は背が高くて、おもしろくて、とても優しい人です。

One of your aunts starts talking to you and she wants to know how your brother is doing. Tell her that your brother is teaching English at a middle school in Beijing. 

兄は北京の中学校で英語を教えています。

Your friend is amazed at how good you are a Shogi. Explain that you belonged to a Shogi Club at your university when you were a sophomore.

大学2年生とき、将棋部に入っていました。

The host family mother is asking you where Keiko went. Tell her that Keiko went to the store to shop.

恵子さんは店で買い物しに行きました。

Your coworker is amazed by how tall you are. Inform him that you were really short when you were a kid.

子供のとき、すごく背が低かったです。    

During a nomikai with your coworkers, you begin to talk to each other about your apartments. Tell them that your apartment is quiet but is quite small.

アパートは静かですけど、けっこう狭いです。

N4 動詞

1. 届ける(とどける)–  To Deliver

a. 今日あの店でコンピューターを買って届けさせました

  I bought a computer at that shop and had it delivered today.

b. この住所に届けていただけますか

  Can you deliver it to this address?

2. 泊まる(とまる)– To Stay, To Lodge At

a. もう夜中だから、あのホテルに泊まってもいいですか

  Since it is already midnight, can we stay at a hotel?

b. ホテルがないし友達の家に泊まらないと。

  There isn’t a hotel so I have to stay at my friend’s house.

3. 止める(とめる)– To Stop (something/someone from moving/doing something)

a.    車を止めて地図を見ました。

  I stopped the car and looked at the map.

b.    彼を止めてみたけど聞こえなかった。

  I tried to stop him but he didn’t listen.

4. 取り替える(とりかえる)– To Exchange, To Swap/Switch

a.    ポケモンが弱くになったら取り替えてがいいですよ。

  If your pokemon become weak, it is best to switch them.

b. この色があまり好きじゃないからこれを赤いの取り替えてください

     I don’t really like this color so please exchange this for a red one.

5. 直す(なおす)–  To Fix, To Repair

a.    このカメラを直してできますか

  Can you fix this camera?

b.    ゲーム機を直してできないから新しいのをしか買いませんでした。

  I couldn’t fix the game console so I had no choice but to buy a new one.

6. 直る(なおる)- To Be Fixed, To Heal

a.    自転車が直ったとき嬉しかったです。

  When my bike was fixed I was happy.

b.    あのギータが直るのことを知らなかったから売りました。

  Since I didn’t know how to fix the guitar, I sold it.

7. 治る(なおる)- To Be Cured, To Heal

a.    そろそろ試験の時間ので風速く治っていいね

  The exam is coming up soon so I hope you get better soon.

b.    母の病気が治ってよかった。

  Thank goodness my mother recovered from her illness.

対話

[飲んでみろう]

A: ねえ、弟。

B: なんだ、姉?

A: 一緒に喫茶店に行かない?

B: いいよ。何を飲もう?

A: えーと、ミルクティーがいいと思う。

B: ミルクティー。飲んだことがあるか?

A: ううん、君は。。。

B: 昔から、飲んだことがあるよ。

A: どこ?どうだった。

B: 飲んでいた店を思い出せない。。。なんとかなんとか。。。そうだ、大学の近く喫茶店があった、あの店のとても甘かった。

A: えー、いいね。さ、あの喫茶店で飲みに行こう。そのミルクティー。

[Let’s try drinking it]

A: Hey, brother.

B: What is it, sis?

A: Do you wanna go to a cafe together?

B: Sure. What should we drink?

A: Umm, milk tea sounds good.

B: Milk tea. Have you ever tried it?

A: No, you.

B: I’ve been drinking it for a long time.

A: Where? How was it?

B: I can’t remember the show I was drinking it at. It was something or other… oh right, that cafe near the university. It was really sweet.

A: Well that’s good. Let’s go out for a drink at that cafe. And get that Milk Tea.

タイトルを見る

なんだかんだ

This can mean something or other or this or that.

言って(いって)

The てーform of the verb to say 言う. Together with なんだかんだ it creates a phrase that means “No matter what anyone says”

Example: なんだかんだ言っても、科学がすごいです。(No matter what anyone says, science is awesome.)

In this case the particle means “even if”. So maybe in a more literal sense this would translate to – “Even if you say this or that”. They don’t put the も particle which I’ll assume is to make it sound more casual. 

As you progress in your Japanese and start talking more casually, you find that particles get dropped quite a lot.

有名な(ゆうめいな)

This is the な adjective for the word “famous”. Interesting thing about this adjective is the kanji. The first kanji can mean something like to possess and the second kanji can mean reputation. You could say that famous people or a famous thing can “possess” a certain “reputation”.

ゲーム

A loan word from English that means “game”. As you go on in your studies you are bound to find more loan words from English and other countries (like Germans アルバイト for part time job).

有名なゲーム then means “famous game” when put together.

Just a particle that means “is” or “are”.

大体(だいたい)

A frequency word. It is a way of saying something is generally, almost or mostly, etc this or that. It is usually written in kana, so I find it a bit off putting that they put in kanji here.

おもしろい

And last but not least we have very familiar い adjective which means “interesting”

So after breaking this down let’s put all back together again.

“No matter what anyone says, a famous game is generally fun”

And Funimation has translated this title to “Say what you want; famous games are usually fun”.

レイの日記

この虫ポケモン、トランセル、かたくなるの技を使って続けた。虫ポケモンってば、キャタピーゲットだ。チョウムと呼んだ。名前は「長虫」からだ。虫ポケモンをたくさん戦った。ポケモンがもう疲れたが、ポケモンセンターに戻らない。出かけないと。

野生のポッポを戦うの間に、タツマキが殺された。ポッポが弱くてになったとき、リスクを頂いて、タツマキをかぜおかしの技を使わさせた。だが、タツマキの技がミスだった❢あの野生ポッポがもうすぐ倒れたくせに。(あの野性のポッポの砂掛けの技のせいだろう)。

俺たちはあの森へた。の虫タイプポケモンを二度と戦ったくない。チョウムはトランセルになった。次の新刊が何かなあ?ニビシティに来た。ポケモンジームーはここにある。あのジームーを挑む前にトレーニングしないと。タツマキがなくなったから注意しなきゃ。

REI’S JOURNAL

This Bug Pokemon called Metapod kept using Harden. Speaking of Bug Pokemon, I caught a Caterpie. I named it Choumu. (It is short for Super Bug). We fought a bunch of Bug Pokemon. My Pokemon are tired but I can’t return to a Pokemon Center. I gotta get out of here.

While fighting a wild Pidgey, Tatsumaki was killed. When the Pidgey was weak, I took a risk, and had Tatsumaki use Gust. However, Tatsmaki’s move missed! Even though that wild Pidgey was almost defeated. (Was it due to the wild Pidgey’s Sand Attack?)

We got out of the forest. I don’t want to fight another Bug Pokemon ever again. Choumu became a Metapod. I wonder what it will transform into next? We arrived in Pewter City. It has a Pokemon Gym. Before I challenge the Gym, we need to train. Tatsumaki is dead so I need to be careful for now on.

In conclusion, I hope that this series is helpful with your journey to learning Japanese and/or taking an interest in the country’s culture. Until then… また来週!

Advertisement

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: