What is Sakuga? + The Beginning of Rei’s Journey Through Kanto

2020年12月20日「日」第56週

日本語の練習 第56週 Japanese Practice Week 56

Hello everyone! Kyuusei here to teach you Japanese and show what I find interesting about Japan. With that being said, let’s continue.

日本語のエベント

アニメよく見ますけど、「作画」って何ですか。だから、このビデオを見ました。勉強になりました。

今日ボルトは新しいエピソードとチャプターがあります。岸本先生が戻りました。楽しみにしています。あとで、チャプターを読んで、エピソードを見ます。

N4 文法

[ばかり]

“Only”, “Nothing but”

This grammar point is used to describe your surprise of something. Or to give your opinion about something.

Noun + ばかり

て-Form Verb + ばかり

Ex: あの町が危ないところばかりです。

(That town has nothing but dangerous places.)

Ex: 姉の彼氏はテレビゲームをしてばかりだから、彼がフラれた。

(My sister’s boyfriend did nothing but play video games, so he was dumped.)

[だけで]

“Just by”, “Just by doing”

This grammar point combines “だけ” which means just and “で” means at or by to make this grammar turn into just by doing or just by.

Noun + だけで

Casual-Form Verb + だけで

Ex: 二人だけで。。。その寿司屋を食べに行きませんか?

(Do you want to go eat at that sushi place… just the two of us.)

Ex: ヒビキさんはカグラさんのことを思うだけで、嬉しそうですね。

(Hibiki sure seems happy just thinking about Kagura.)

[出す]  

Verb Stem (I-form for Godan Verbs) + 出す

Verb Stem (Drop る for Ichidan Verbs) + 出す

This grammar point is used to say something with an action verb has started.

Ex: 雨が降り出したとき、外で遊びたくなかった。

(When it started raining, I didn’t want to hang out outside anymore.)

Ex: ピカチュウが草に飛び出してきた

(Pikachu jumped out of the grass.)

Ex: ポケモンは怪我があるので、逃げ出した

(Because my Pokemon got hurt, I escaped.)

トピックスを答えましようか

Trying out a new restaurant can be rough. But your friend swears that this place is pretty good. After eating there, tell them that the restaurant seemed expensive but it was delicious and cheap.

あのレストランは高そう思ったけど、おいしくて安かった。

After finishing studying for the Japanese final exam, you and your classmates are now starving. They want to go eat at a restaurant. So invite them to that restaurant that you ate at with your friend if they like.

よかったら、友達と一緒に食べていたレストランに食べに行きませんか。

While out with your classmates last night, you see your little sister across the street. Later, ask her what she was doing around 6 pm downtown.

ダウンタウンで午後6時ごろに何をしていましたか。

After work, you and your coworkers are walking around town discussing older siblings. Tell them that your older brother works at a company near here.

ここで兄は近く会社に勤めります。    

Your classmate from highschool asks you about your spouse. Tell them that they are kind, quiet, and smart.

夫/妻は優しくて、静かで、頭がいい人です。    

JLPT N VERBS

1. 済む(すむ)–  To Finish

a. 先週、ヒビキの日記が済みました。レイくんから「次のことはもっとピカピカだぜ」つい今聞いた話です。

  Last week, I finished Hibiki’s Journal. Rei told me that the next one is gonna be shinier.

b. この仕事が済んだときに、何をしましょうか。

  Once we are finished with this work, what will we do?

2. 育てる(そだてる)– To Raise

a. 腕前を育てれば、毎日が楽しいです。

  If you cultivate your skills, every day is fun.

b. 難しいから、植物を育てたくないです。

  Since it is difficult, I don’t want to grow (raise) plants.

3. 倒れる(たおれる)– To Fall, To Collapse

a.    そのテーブルが古すぎるんです。絶対に倒れますよ。

  That table is too old. It will definitely fall over.

b.    とても暑いから、倒れるかも。

  It’s so hot, I might collapse.

4. 足す(たす)–  To Add

a.    ピザにはパイナップルを足してだめです!

  Don’t add pineapple to your pizza!

b.  彼らの年齢を足すと、54歳です。

  If you add up their ages, it would be 54.

5. 訪ねる(たずねる)–  To Visit

a.    赤いフードを被っている女の子はおばあさんにときどき訪ねるに行きます。

  The girl wearing the red hood sometimes goes to visit her grandmother.

b.    ドイツで僕に訪ねてくれませんか。

  Will you visit me in Germany?

6. 尋ねる(たずねる)- To Ask

a.    彼女に訪ねてみてがいいと思います。

  I think you should ask her.

b.    家族の中に、日本語のことが誰もに尋ねてできないです。

  I cannot ask anyone about Japanese in my family.

7. 建てる(たてる)- To Build

a.    人が近くに住んでいるところに病院を建てるべきだった。

  They should build a hospital close to where people live.

b.    何もから何でもを建てられる人が頭がいいですね。

  People who can build anything from nothing sure are smart.

DIALOGUES

[トーチを渡す]

A: えーと、誰ですか。

B: 俺はマサラタウンのレイ。名前は?

A: ヒビキです。よろしくお願いします。

B: よろしくなあ。年齢は同じだろう。俺、10歳だ。

A: はい、僕も10歳です。何でですか、レイさん。

B: 敬語が必要ないんだよ。お前はサラリーマンみたいし。

A: そんな、本当か?とにかく、カント地方なあ。きぐだなあ。僕も。

B: お前は今どこにいるか。

A: アロラー地方だ。

B: ふむ、おもしろそう所だ。どうだ。

A: 楽しかったけど。。。僕のポケモンがたくさん死んだ。

B: 大変だったなあ。さ、俺の冒険が始まて行くぞ。

A: 頑張って、レイ。応援するよ。

B: サンキューなあ!

[Passing the Torch]

A: Uhh, who are you?

B: I’m Pallet Town’s Rei. Your name is…?

A: It’s Hibiki. Pleased to meet you.

B: Nice to meetcha. We’re the same age, right? I’m 10.

A: Yes, I am also 10 years old. Why do you ask?

B: Polite speech isn’t necessary. You sound like a businessman.

A: Oh no, really? Anyway, Kanto region, huh? What a coincidence. Me too.

B: Where are you now?

A: The Alola Region.

B: Hmm, sounds interesting. How is it?

A: It was fun… a lot of my Pokémon died O_O.

B: It was rough, huh? Well, my adventure is about to begin.

A: Good luck, Rei. I’ll support you.

B: Thank you.

タイトルを見る

二人(ふたり)

You may know this as the word for people. However, when put together with a  number it is the counter for people. If you are familiar with Naruto, think of the group Legendary Sannin 三人, which consist of three people: Jiraiya, Tsunade and Orochimaru.

This is just a possession particle tying 二人 with the next word探偵. It can mean “of” or an apostrophe s (‘s) depending on the situation. In this situation, it will be written as the former rather than the latter. (Bonus it can also be given to someone with a title or certain feature or characteristic is put with their name. For example, 麦藁のルフィ= Mugiwara no Luffy = Straw-hat Luffy)

探偵(たんてい)

This is probably one of my most favorite words (mostly because of 名探偵コナン). It is the combination of the Kanji 探, which you may notice from the verb 探す, which means “to search for” or “to look for”, and 貞means “spy”. So, put together you can make a good guess at what this word means. A spy that is looking for something. Hmmm… A detective.

第(だい)二(に)幕(まく)

The first kanji 第 is usually set as prefix for ordinal numbers. Think 第一(first) or 第二(second) or 第三(third). So, this means the second put together, but what about 幕?This kanji reads as a curtain on (more so on the side of a curtain on a stage) or an act in a play.

Considering our last words “The Second Curtain” would not sound correct so “The Second Act” would be best.

So, put together you have “The Two Detectives Second Act”.

And Funimation decided to go with the same translation this time around. This is only because this title would only make sense in this way. Plus, I don’t think there is no room for interpretation on such a title.

This title has come from the last episode of 憂国のモリアーティ or Moriarty the Patriot. I haven’t watched the episode just yet since I want to get this uploaded first. After this season of anime is over (12/27/2020 for me since I’m watching Maesetsu), I will be somewhat sad to see this anime go one episode early. Luckily, it will be back next year. Looking forward to it.

Sherlock Holmes is always getting the spotlight in many books and shows. Alas, Moriarty does not get that much attention. Here comes Moriarty the Patriot to make us understand how brilliant this character can really be. Sure, you see his exploits in different media, but I’ve never seen Moriarty be the main protagonist of a show.

レイの日記

スーパーファミコンでゲームーをして、パソコンのスイッチをいれて、きづぐすりを引き出した。母は「となりのオキドー博士はあなたを探してたわよ」と言ったから、長なじみのアキヒト君の家に行った。しかし、オーキド博士がいなかった。アキヒトのお姉さんしかいないだ。アキヒト君はオーキド博士の研究賞がいる。オーキド博士もいるかもしれないから、次に行った。(その地図が便利そうだったなあ。)

来たけど、アキヒト君と研究者たちしかいなかったよ。ねえ、親父博士、どこに行った?もしかして、草で研究しているのかなあ。調べに行く。草に行った時、オーキド博士は俺に叱ったんだ。あ、出た!野生のオキドー博士が飛び出してきた!急に、ピカチュウは草に飛び出してきたぞ!スゲーびっくりしたぞ!博士はモンスターボールでピカチュウを掴めた。HPを下がってがいいよなあ、博士。博士と研究所に行って、テーブルの上にいるポケモンをもらってけど、アキヒト君はそのポケモンを横取りした。(なんだよバカヒト、お前はまだ衙門がない!)いいだろう。ピカチュウがゲットだぜし。

なんかかわいいのやつ

研究所に出る前に、アキ君は僕に勝負を仕掛けてきた。初めてのバトルだけど、負けないぞ!イーブイがいる。ふわふわだなあけど、ピカチュウは負けない。きづぐすりを使ったくせに、そのバトルが大変だったけど、勝った!ピカチュウはもっともっと強くになるぞ。ぜったいに!あ、そうだ、いいあだ名を考えた。イナズマっていいよなあ。よろしー。

冷たいなあ

えー、そんな、イナズマは俺のことあんまり好きじゃなそうか。モンスターボールに入るのことが嫌いそうだ。どうしようかなぁ。。。あ、なるほど。さて、君と一緒に歩こう。

REI’S JOURNAL

I played the SNES, turned on the computer and took out a potion. Mum told me that our next door neighbor Professor Okido was looking for me so I went to my childhood friend, Akihito’s house. However, Okido wasn’t there. Akihito’s big sister was the only one there. Akihito is at Professor Okido’s Research Lab. Since Professor Oak might be there, too, I went there next. (Hmm… that map sure does look convenient.) 

I came to the Research Lab but only Akihito and the Lab Researchers are here. Hey, Geezer Professor, where the heck are you? Don’t tell me he’s doing research in the grass. I’m gonna go take a look. When I stepped into the grass, Professor Okido yelled at me. Ah, there he is! A wild Professor Oak appeared! Then, a Pikachu appeared out of nowhere! Freakin’ startled me! The professor used a Pokeball to catch it. Lowering it’s HP wouldve been better, Professor. I went to the Research Laboratory, and the Professor was giving me the Pokemon on top of the table but, Akihito took that Pokemon. (What the heck, dude, you still have no patience!) Fine. That’s why I got Pikachu.

Well aren’t you cute

Before I left the Research Lab, Aki-kun challenged me to a battle. It’s my first battle but I’m not gonna lose! Most definitely! He has an Eevee. It may be fluffy but Pikachu won’t lose. Even though I used a potion, that battle was tough but we won! Pikachu is gonna get even stronger. For sure! Ah, that’s right, I gotta think of a good name. Inazuma is good, right? (Inazuma means lightning). Nice to meetc-. 

Geez your cold

Eh, no way, Inazuma doesn’t like me that much. Doesn’t seem to like being in Pokeballs either. What should I do… Ah, I got it. Alright, let’s walk together.

In conclusion, I hope that this series is helpful with your journey to learning Japanese and/or taking an interest in the country’s culture. Until then… また来週!

One thought on “What is Sakuga? + The Beginning of Rei’s Journey Through Kanto

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Create your website with WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: