1st Anniversary! + Japanese Pitch Accent Resources

2020年11月29日「日」第53週

日本語の練習 第53週 Japanese Practice Week 53

Welcome to another 日本語の練習❢ Kyuusei here to teach you Japanese and show what I find interesting about Japan. We have now come up to the anniversary of this blog, December 1st (I wonder if my Japanese has improved or has it gotten worse O_O). With that being said, let’s continue forward.

日本語のイベント

日本語が難しいですね。特に英語を話している人ことです。ひらがな、カタカナ、感じ。。。ちょっと待って、漢字。それに、文が逆です。文法もたくさんがあります。そして、アクセント、ていうか、話し方です。ちょっと難しいですね。外国人について、英語がたぶん難しいですね。

ユーチューブでアクセントの動画を見つけました。とても分かりやすいと思います。動画もおもしろいです。よかったら、これらのユーチューバーを見てください。

https://m.youtube.com/user/Dogen

https://m.youtube.com/user/good1168

https://www.youtube.com/channel/UCSbH_BPR_AoARW6RDYLlLog

PROGRESS

So it has been almost a year since I started this, so let’s compare what my JA Sensei stats were back then:

Last year around this time, my rank was in the 10,000s. Here is a little excerpt from the third post. “There are some categories that I should work on such as the kanji and kana drawing category… Overall, I still have much to learn about the language and the culture of Japan.”

And I was right. 

Now here I am now:

I have gotten better at drawing Kanji and writing words on this app. Strangely enough my speaking category is now lower than my speaking on this app. I still have trouble with writing N4 Kanji, but I will get better with more practice.

Now I’m in the top 1000.

Compared to my first few blog entries I have added quite a bit of Japanese (Most of it was in English. I was very surprised. I only had Interesting topics in Japan, Grammar, Progress, and Dialogues ) content to practice my skills while helping others learn  something about the culture and the language of Japan. While looking back on previous posts, I have noticed that my Japanese was quite awkward back then. Even now, that is sometimes the case. However, I still want to strive to get better with each post. In other words, compared to back then, I’ve come quite a way.

GRAMMAR NOTES

[について]

I usually hear this around the beginning of a Nihongo Con Teppei episode where he is introducing the topic of the episode. This grammar point is telling “about” something. In other words, it is used as a suffix to say about.

Ex: この話は恋についてです。

   (This story is about love.)

Ex: これについてどう思いますか。

       (What do you think about this?) 

It can also be used as a suffix to say “concerning/regarding”. Basically, this tells the listener that you want to talk about something regarding a certain topic.

Ex: 母から姉についてメッセージをもらいました。

      (My mom messaged me about my big sister.)

Ex: この詰将棋について、解決法を分かりません。

   (I don’t know how to solve this shogi puzzle./ lit. About this shogi puzzle, I don’t understand how to solve it.)

[にかんする・に関する]

This grammar point means “to relate”. It’s akin to 関係(かんけい) ( means relation/relationship) You can use it to say something has a relation to each other, too (これとあれは関係がある。= This and that are related). 

The only difference really is  関係 is a noun that can turn into a verb (関係する) or to emphasize there is a relationship (関係がある), while に関する you have to put a noun after it to make the sentence complete. So, you need a noun before に関する.

Long story short, you are just saying something is related to something else. It can mean any of the following:

concerning

about

with regard to

related to

in relation to

Noun + に関する

Ex: 日本の中で、最高の怪盗と名探偵に関するゲームです。

 (It’s a game about the best phantom thief and great detective in Japan.)

Another cool thing about this grammar point is that you can conjugate to the て-form to make に関して.

Ex: 俺が犯人に関して知っていると言えるのはそれだけだ。ここで終わりか?

       (That’s all I know about the culprit. Are we done here?)

トピックスを答えましようか

  1. The japanese exam you were studying all night for with your classmate is in 20 minutes. Unfortunately your classmate is still asleep. Wake them up and suggest that you hurry and go, because you both don’t have much time.

時間がありませんから、早く起きて、急いでいきましょう。

  1. You met a new friend online, named Airi, and she wants to learn Japanese. She’s usually busy during the weekdays, so she is only available on the weekend to learn. Tell them that you will help them on Saturday.

土曜日、あいりさんを手伝いますよ。

  1. While walking home, you notice a man that looks sick. Ask if he’s okay.

大丈夫ですか。

  1. You have met up with your uncle after a few years. He asks what have you been up to. Tell him that you went to Japan, and taught english for two years.

日本に行って、2年に英語を教えました。

  1. After class your teacher asks you how you got so good at reading Japanese. Inform the teacher it’s because you always wake up at 8 am and read the newspaper every day.

毎日、いつも8時に起きて、新聞を読みますから。

  1. Your girlfriend/boyfriend asks you if you want to take a bath now. Tell them that since you are busy, is it okay to take it later.

今は忙しいから、後でお風呂に貼ってもいいですか。

  1. Your friend is going to meet with Ayumi at the library. Ask him to return this DVD to her for you. 

このDVDをあゆみさんに返してください。

  1. Your calligraphy teacher tells the class to use a fude pen instead of a regular pen today. You didn’t bring your fude pen today. So ask the teacher if you can use a regular pen, since you didn’t bring a fude pen. 

ふうつペンを使ってはいけませんか。筆ペンを持ってきませんでしたから。

JLPT N4 VERBS

1. 下さる(くださる)–  To give (to me) (Keigo)

  1. すみませんが、聞こえませんでした。もう一度言ってくださいますか

(Excuse me, I didn’t hear you. Could you repeat that, please?)

  1. 部長の飲み会はあさってですから、来てくださるだけでいいのです。

(The manager’s drinking party is the day after tomorrow, so I just want you to come (or please come to the drinking party.).)

2. 比べる(くらべる)– To compare

  1. ケンタッキーはニューヨークに比べると大きいけど、ニューヨークがもっとにぎやかです。

(Compared to New York, Kentucky is bigger but New York is more lively.)

  1. 「ジョジョの奇妙な冒険」と「初恋モンスター」を比べないでください

(Please don’t compare “JoJo’s Bizarre Adventure” to “First Love Monster”.)

3. 暮れる(くれる)– To get dark

  1. 日は速く暮れます。冬はそろそろですね。

(It’s already dark. It will be winter soon, huh?)

  1. 日はもう暮れます。この道路は見にくいです。

(It’s already getting dark. This road is hard to see.)

4. くれる –  To do for/give to (me) (non-Keigo)

  1. 宿題をコピーしてさせてくれますか。

(Can I copy your homework?) Or (Please give me your homework so I can copy it.)

  1. 先生は僕に教えてくれるのとき、この問題がわかりました。     

(When the teacher taught me, I understood this problem.)

5. 込む(こむ)–  To be crowded

  1. あのバスが込んだから、次のバスに乗ります。

(That bus is crowded, so I’ll take the next one.)

  1. そのレストランは混んでれば、家に帰ろうと思う。

(If that restaurant is crowded, I think I’ll go home.)

6. 壊す(こわす)- To break (usually for glass or things that can shatter)

  1. 野球をしたとき、窓をたくさん壊してしまいました

(When we played Baseball, we broke many windows.)

  1. 皿はテーブルから落ちて、床に壊しました

(The plate fell from the table and broke on the floor.)

7. 壊れる(こわれる)- To be broken

  1. 公園で彼女は壊れた時計を見つけました。

(She found a broken watch in the park.)

  1. この本が壊れた

(This book is destroyed.)

DIALOGUES

[ゲンシンインパクトについて]

A: ゲンシンインパクトを知っている?

B: ゲンシンインパクトって。。。あのガチャゲーム?

A: うん。してことがある。

B: ううん。そんなゲームが興味ない。

A: え。なんで?人気ゲームだし、無料だし。

B: 無料だけど、レアキャラクターを持つの確率が高いから。お金かラックか。どっちが拠っているのか。

A: あ、そうですが、楽しいゲームよ。ほら、私のキャラはレベル13だ。

B: あのキャラかわいい。

A: そうだね。やってみるの。

B: いいよ。少しだけど。

[About Genshin Impact]

A: Do you know about Genshin Impact?

B: Genshin Impact… that Gacha game?

A: Yeah. Have you played it?

B: Nah. I’m not interested in those kinds of games.

A: Eh? Why? It’s popular, and it’s free.

B: May be free but the chance of getting rare characters is high. Money or luck, which do you depend on?

A: Ah, that’s true but its a fun game, you know. Look, my character is level 13.

B: That character is cute.

A: Right. Would you like to give it a shot?

B: Sure. Just for a little bit.

[懐かしいゲーム]

A: アスカ、何を見ているのか。 

B: ニコニコ動画でキングダムハーツを見ている。

A: キングダムハーツ?

B: 小さいとき、このゲームをいつもしたよ。思い出せない?

A: あ、そうか。メモリーカードがなかったから、トラヴァースタウンまで来たね。シームがうまい。

B: 一緒にゲームをしない。ソラとドナルドはにキュアーを使ってれば、コントローラーをあげる。

A: いいよ。懐かしいなあ。

[A Nostalgic Game]

A: Asuka, what are you watching?

B: Watching Kingdom Hearts on NicoNico Douga.

A: Kingdom Hearts?

B: We played this when we were little. You don’t remember?

A: Oh, yeah. We didn’t have a memory card so we only got to Traverse Town. The theme is good.

B: Do you want to play it together? If Sora or Donald use Cure, I’ll give you the controller.

A: Sounds good. This takes me back.

ヒビキのにっき

ユキワラシを掴んでみてけど、ハナコのパワージェムはユキワラシを倒れた。この洞窟はもっと寒い。これは氷か岩か。触ったとき、すごく冷たかった。僕が凍るかもしれない。ここはユキワラシがたくさんいる。ここは経験値が増えりやすい。こおりZと技マシン13号「れいとうビーム」をみつけた。ハンタクロしにはこの技を覚えされた。その洞窟出かけてよかった。マジで。他のリフトがある。山の高さはなんメトルだろう。お、ポケモンセンターだ。ポケモンがまた元気になった。喫茶店はココアがないから、コマラコーヒーを買った。コーヒーが好きじゃないが、温かい。キズグスリも買った。よーし行くぞ。女の人から「キクイはベテラントレーナーここに呼んだ」を聞いた。あのベテラントレーナたちは僕に挑戦をして予定かもしれない。それなら、ククイは楽しいイベントを作った。

出発するとき、ハウをまた会った。試練を終えたみたいだったね。やはり、ハウくんは僕に挑戦したい。負けないぞ。ライチュウはきあいだまの技を覚えた?!ハナコのがんじょうの能力があって良かった。クロシマに任せてよ。次のポケモンはシャワーズだった。クロシマまだ戦えてできるかも。シャワーズはハイドロポンプを使ってけど、クロシマはこの技をいつも躱した。さすが、クロシマ。ハウくんの3番のポケモンはネッコアラだった。やばい、このポケモンはじしんの技を覚えた。ふー、クロシマは死ななかったけど、キリンキはクロシマを入れ替えるべきだ。キリンキのかわらわりの技はネッコアラを倒した。

最後のポケモンはジュナイパーだ。久しぶりだね。ハウくん、なんでポケモンが4匹だけ持つのか。スゴイキズグスリを使ってがいいだ。くそ。ジュナイパーはかげぬいの技を使ったから、キリンキを入れ替えられない!くそ!キリンキが殺された❢❢復讐しよう、ビヤコ❢ビヤコはジュナイパーを速く倒れた。バトルのあとで、ハウくんは僕にげんきのかたまりを3個もらった。(。。。バカにするのか、僕?)。パソコンからカグラを受け取る。よろしく、カグラ。さようなら、キリンキ、よく頑張ったね。T_T。僕はカグラには火炎放射、雷、れいとうビームを覚えさせた。ククイ博士をみつけた。彼は寒くない。その服で。あ、ククイ博士はカントのエリートフォを挑戦した。おもしろい。シュツチとカグラより僕の他のポケモンのほうが強いから、エーリトフォを挑戦する前に、トレニングしてがいいと思う。

さようなら、長い首の友達

HIBIKI’S JOURNAL

Tried catching a Snorunt but Hanako’s Power Gem took it down. This cavern is even colder. I found a huge rock covered in ice. It’s so cold, I might freeze. This cavern has a lot of Snorunt. Easy to gain experience here. I found the Icium Z crystal and TM 13 Ice Beam. I’ll let Hantakuroshi learn it. Geez another lift. How tall is this mountain, anyway? Oh, a Pokemon Center. I healed my Pokemon. The cafe didn’t have cocoa, so I bought a Komala Coffee. I don’t really like coffee but it’s so warm. I bought more potions, too. All right let’s go. I heard from a woman that Kikui called a lot of veterans up here. Will they challenge me? If so, Kukui is making this more interesting.

When I was heading out, Hau appeared. He has finished his trials. Of course, he wants to challenge me to a battle. We won’t lose! Raichu knows Focus Blast?! Thank goodness for Hanako’s Sturdy ability. Koroshima I’ll leave this to you. His next Pokemon was a Vaporeon. I think Kuroshima can still fight. Vaporeon tried to use Hydro Pump but Kuroshima dodged everytime. As expected of Kuroshima. Hau’s third Pokemon was Komala. Oh no, it knows earthquake! Phew Kuroshima didn’t die but I should switch him out with Kirinki. Kirinki’s Brick Break took Komala down. 

Now his last Pokemon is Dedideueye. Long time no see. Why does he only have 4 Pokemon, anyway? Better use a hyper potion. Crap. Dedidueye used Spirit Shackle so Kirinki can’t be switched. Darn he killed Kirinki! Time for payback, Biyako. Biyako quickly defeated Dedidueye. After the battle, Hau gave me 3 Max Revives (… is he making a fool out of me?) I guess I’ll take Kagura from the PC. Goodbye, Kirinki. You did your best T_T.  I taught her Flamethrower, Thunder, and Ice Beam. I found Professor Kukui. Isn’t he cold? Ah, so Professor Kukui battled Kanto’s Elite Four. Interesting. Kagura and Shutsuchi are the weakest on the team. I should probably go train more before challenging the Kahunas. 

Goodbye, my long neck friend

In conclusion, I hope that this series is helpful with your journey to learning Japanese and/or taking an interest in the country’s culture. Until then… また来週!

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Create your website with WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: