日本語の練習 第4週 (Japanese Practice Week 4)

2019年12月22日「日」第4週

日本語の練習へよこそう❢

Welcome to week 4. To start us off here is a poem:

雪が降った。

寒いですけど、

ゆきがっせん

始めよう!

(The snow has fell

It’s cold but,

let’s start,

The Snow Battle!)

雪 ゆき→ Snow

合戦 がっせん→ Battle

雪合戦/ゆきがっせん→ Snow Battle

Yukigassen. This is a snowball fight competition first held in 1989 in Sobetsu, Hokkaido. It is now played in many cities worldwide. It is akin to capture-the-flag with the mixture of a snowball fight between two teams. Here is a video showcasing one of their competitions:

雪合戦はおもしろいと思います。

USING て-FORM TO CONJUGATE U-VERBS AND IRREGULAR VERBS

The te-form is put in use to conjugate u-verbs and irregular verbs. They are conjugated:

·        To add an “ing” at the end of a verb

読んでいます 

(Reading)

·        To connect verbs

足で図書館に行って、きさてんでお茶を飲んで、日本語を勉強しました。 

(I went to the library by foot, drank tea at a café, and studied Japanese.)

·        To add please to a verb (usually a request).

聞いて下さい

(Please listen)

How to conjugate:

It depends on the ending of the verb. For instance iku (the irregular verb “to go”) changes to itte and sagasu (the u-verb “to search”) changes to sagashite.

Here are the conjugations:

·        U-Verbs

うつるー>って、むぶぬー>んで、くー>いて、ぐー>いで すー>して

·        Irregular Verbs

すろー>して、くる-> きて

Another example sentence:

バイクでクラスに行って、日本語の試験があった。あやうく遅くだ。

 (I went to class on a motorbike and had a Japanese exam. I was almost late.)

Here is the te-form song video that helped me remember these conjugations:

僕のはじめてのてーフォルムビデオを見ました。

Now, about the ru-verbs. Fortunately, these are less complex than the other kinds of verbs regarding the te-form. All you must do is drop the ru from the end of the verb and add te. 

DIALOGUES

Their actions will be in parenthesis [ex.(he is eating a hamburger)]. Their thoughts will be in quotations within parenthesis [ex. (“This is not an interesting movie”)]. From now on, I will be doing the dialogues like this. Furthermore, all translations will be at the end of each dialogue.

意地悪なクラスメイトMean Classmate (Mixed)

A girl sees a familiar face at a café. It’s her classmate. Since they are both in Japanese class together, she wanted to chat and practice her Japanese. However,…

A:ここにすわってもいいですか?

B:あなたはだれ?

A:(“ひどいですよ。”) 私を忘れますか?

B:どこかであなたにお会いした覚えがあります。ゆきこ先生のクラスがありますか?

A:はい。先週、私たちは教室で会いました。

B:ごめん。私は今すぐいそがしいだから、すわってはダメです。また今度ね。

A:分かった。じゃ、またね。(”かのじょはちょっと意地悪な人だよ。”)

Translation:

A: May I sit here?

B: Who the heck are you?

A: (“Jeez that’s harsh.”) Did you forget me?

B: I remember seeing you somewhere. Do you have Ms. Yukiko’s class?

A: Yes. We met last week.

B: Sorry. Since I’m busy right now, you can’t sit down. Maybe next time, okay?

A: Understood. Well then, see you. (“She’s a bit of a mean person”)

日本語をもっと勉強しなければいけません

A: あの,けんーくん。

B: はい、ジョン。

A: この映画のキャストは日本語で話しますが、あまり分かりませんでした。あなたは?

B: ぜんぜん分かりませんでした。会話が早すぎるから、映画は分からなかった。

AとB: はあ~

Translation:

A: Hey, Ken.

B: Yes, John.

A: The cast in this movie were speaking in Japanese but, I couldn’t understand it much. How about you?

B: I didn’t understand anything at all. I couldn’t understand the movie, because the conversations were too fast.

A and B: Sigh~

Continuation of the dialogue from Week 3

ヒビキトレイ

This is Hibiki’s friend named Rei. They live in an apartment together. Hibiki has just arrived home from the bookstore.

A: ただいま。

B: おかえり。こんばんわ、ヒビキ。

A: あ、レイ、こんばんわ。いつここに帰りましたか?

B: 一分前だけ。 お前は嬉しそうだ。

A: ええ、本当か。

B: うん、本当。しごとはどうでしたか。

A: 別に。

B: あの少女はまた見ましたか。

A: あの。。。

B: 当たり?ピンポン?

A: ウザイ。

B: じゃ、どうだった。今度はあの少女と話していましたか。

A:ええ、僕はハルさんに本を探してくれた。

B: ハルちゃん、ね?いい名前。あの本はどこにあったか?

A: 一番高いのシェルフの上でした。

B: わ~一番高いのシェルーおい!なぜそれをしましたか?お前は高所恐怖症がないのか。

A: ええ、とってもこわかったよ。

B: なれば、なぜ。

A: 僕の仕事なんだ。それに、ハルさんと話したかったから。(彼はコラを飲んでいます。)

B: お。じゃ、結婚式はいつ?

A: (ゴホゴホ)

B:とにかく、彼女とデートするつもりか?(ヒビキにハンカチをあげました。)

A: いくつか?小学生か? ほっといてくれよ。

B: はい~辞めるよ。辞める。

つづく?

A: I’m home.

B: Welcome back. Good evening, Hibiki.

A: Ah, Rei. Good evening. When did you get back here?

B: Just a minute ago. You look happy.

A: Eh? Really?

B: Yep, really. How was work?

A: Nothing in particular.

B: Did you see that girl again.

A: Uhh…

B: Am I right? Bingo?

A: You’re being annoying.

B: So, how was it? Did you talk to her this time?

A: Yeah, I helped Ms. Haru find a book.

B: Haru, huh? Nice name. Where was that book?

A: It was on the highest shelf.

B: Wow it was on the highest shel- Hey! Why did you do that? Don’t you have acrophobia?

A: Yeah, it was very scary.

B: Then why?

A: It’s my job. And, I wanted to talk to Ms. Haru. (He’s drinking cola.)

B: Oh. So, when’s the wedding?

A: (Strong cough)

B: Anyway, do you plan on dating her? (Gave Hibiki a handkerchief.)

A: How old are you? Are you in grade school? Leave me be.

B: Okay~ I’ll stop. I’ll stop.

To be continued?

I hope that this may help others in their reading comprehension. I’ll be back next Sunday with more.

With that being said, happy holidays.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Create your website with WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: